🇯🇵 日本語🇹🇭 ภาษาไทย🇬🇧 English🇻🇳 Tiếng Việt
B2B 同時翻訳

日タイ会議の壁を、
3秒で越える。

タイに進出している食品加工業の企業様で実利用中。多国籍チームの会議・商談・接客を、ブラウザだけで同時翻訳。議事録もメール/Teams/Slackへ自動配信。

  • タイ進出 食品加工業 企業様で実利用中
  • 60言語対応・自動言語判定
  • アプリ不要・ブラウザだけ
  • 議事録メール/Teams/Slack自動配信
CHALLENGES

多言語会議、こんな課題ありませんか?

グローバルチームを抱える企業様が直面する4つの典型的な課題。

通訳手配のコストとリードタイム

社内会議のたびに通訳を呼ぶのは現実的でない。直前の会議には間に合わない。

議事録作成の負担

多言語会議の後、誰かが翻訳しながら議事録を起こす作業が固定で発生。

会話のタイムラグ・誤解

言語の壁で意思決定が遅れる。専門用語の取り違えで認識ズレが生まれる。

DeepL 等の汎用ツールでは業界語彙が届かない

DeepL は法人翻訳市場で広く使われていますが(国内利用率推計 54%・Statista 2024)、食品加工・製造・物流の専門用語辞書や Notion 連携は持っていません。会議翻訳には B2B 特化の機能が必要です。

FEATURES

ビジネス会議に必要なものすべて、ブラウザに。

realingoは「すぐ話せる」体験を、アプリ不要で実現します。

アプリ不要・ブラウザ完結

インストール不要。Chrome / Safari / Edge で開けばすぐ会議に使えます。社内 IT の承認手続きが最小限。

60言語対応・自動言語判定

日本語・タイ語・英語・中国語・ベトナム語など、話した言語を自動検出。設定の手間ゼロで会話に集中。

議事録メール・Teams・Slack 自動配信

会議終了と同時に、要約付き議事録をメール / Teams / Slack へ自動送信。手動の文字起こし作業が不要に。

法人運用に耐えるセキュリティ

音声は保存しません。SSO(SAML/OIDC)連携・監査ログ・専有モデル切替に対応(Enterprise)。

Gmail 集約で問い合わせ管理を自動化(β)

Gmail を接続するだけで、複数事業のメール問い合わせを一元管理。AI が返信草案を自動生成します。現在ベータ提供中(GCP OAuth セットアップが必要)。

NEW: TTS NEURAL22026-05-18 リリース

自然な声で、より伝わる翻訳へ。

Google Cloud Text-to-Speech Neural2 を搭載。機械的な読み上げから、人の発話に近い自然な音声へ。Light プラン以上でご利用いただけます。

Neural2 高品質音声

最新世代の Google ニューラル TTS エンジン。自然な抑揚・発音で翻訳テキストを読み上げ、聞き取りやすい音声を実現します。

多言語 Neural2 対応

日本語・タイ語・英語・中国語・ベトナム語など主要言語で Neural2 音声が利用可能。対応言語は順次拡大中。

Redis 24h キャッシュで低コスト

同一フレーズは 24 時間キャッシュ済み音声を再利用。API コストを最小化しながら高品質を維持します。

※ Neural2 は Light プラン以上 (¥980/月〜) でご利用いただけます。Free プランはブラウザ標準音声。

Light プランで試す
HOW IT WORKS

3ステップで、会議に導入できる。

  1. 01

    ルームを作成

    ダッシュボードから「ルームを作る」をクリック。会議ごとにURLとQRコードが発行されます。

  2. 02

    メンバーに共有

    URL / QRをチームに共有。スマホ・PC どちらからも参加できます。アカウント不要で参加可能。

  3. 03

    話すだけで翻訳・議事録化

    お互いの言語で話せば、リアルタイム翻訳。会議後に議事録が自動でメール/Teams/Slackへ届きます。

INDUSTRY FOCUS

食品加工・製造・物流の業界辞書で、専門用語を正確に届ける。

タイに進出している食品加工業企業様での実利用実績をベースに、業界特化辞書を開発中。DeepL 等の汎用ツールでは補えない3分野(食品加工 / 製造業 / 物流)の専門用語精度を継続的に向上しています。バンコク圏での食品加工業 PoC(数社規模)で実利用中。

食品加工業界辞書

HACCP・CCP・GMP・サニテーション・食品表示法・アレルゲン・添加物など、品質管理・輸出対応会議で頻出する専門語彙に対応。

製造業界辞書

加熱・冷却・真空包装・品番・BOM など、多国籍オペレーターとの製造ライン会議で必要な現場用語を収録。

物流業界辞書

荷役・在庫・ピッキング・通関・インコタームズなど、海外倉庫・3PL との調整会議で発生する専門用語に対応。

IT / 法務 / 接客 など、業界辞書は順次拡大予定です。

他業界の対応もご相談ください
USE CASES

こんなビジネスシーンで活躍します。

多国籍チーム会議

タイ・ベトナム・日本・英語圏の混合チーム。リモート会議でも同時翻訳。

海外拠点との商談・サポート

通訳手配のリードタイムを削減。即席ミーティングもブラウザだけで実施。

インバウンド接客・観光案内

ホテル・小売・観光施設での多言語接客。スマホ1台で多言語対応に。

国際カンファレンス・登壇

展示会・登壇での多言語同時翻訳。来場者の母語で内容を共有。

CASE STUDY

タイ進出 食品加工業 企業様での実利用

社名は当面非公開ですが、実利用での効果を匿名でご紹介します。

日↔タイの定例会議で、議事録作成の手間がほぼゼロに。

従来は会議後に担当者が翻訳しながら議事録を起こしており、1回の会議で1〜2時間の作業が固定でかかっていました。realingo 導入後は会議終了と同時に要約付き議事録がメールで届くため、現場の意思決定が早くなりました。

食品加工業(タイ進出)
管理部 担当者 / 日タイ混成 約10名

通訳を呼べない即席ミーティングでも会話が成立する。

製造ラインで急ぎの確認が必要なとき、通訳を呼ぶ時間はありません。スマホからルームを開けばその場で多言語会話ができるので、ライン停止時間を最小化できています。

食品加工業(タイ進出)
製造管理 担当者 / 製造ライン 多国籍オペレーター

専門用語の認識違いが減った。

食品衛生・原料・添加物の用語で認識違いが起きやすかったが、文字でも残るので相互確認しやすくなった。今後の業界特化モードに期待しています。

食品加工業(タイ進出)
経営企画 担当者 / 海外拠点 経営層

貴社のユースケースもご相談ください
B2B 多国籍会議に特化

DeepL にない4つの機能で、法人会議の壁を越える。

日タイ会議・食品加工業の現場での実利用から生まれた機能。汎用翻訳ツールでは補えない B2B 固有の課題を解決します。

議事録 AI 要約 + アクションアイテム抽出

会議終了と同時に要約・決定事項・アクションアイテムを自動生成。1〜2時間かかっていた議事録作業がゼロに。

業界特化辞書(食品加工 / 製造 / 物流)

HACCP・食品衛生・BOM・通関など、DeepL 等の汎用ツールでは補えない業界専門用語を正確に翻訳。誤訳リスクを大幅低減。

Notion 議事録自動同期

会議終了と同時に要約付き議事録を Notion ページへ自動書き出し。既存の業務フローをそのまま維持。Google Docs 連携も順次対応。

通話履歴の全文検索・社内ナレッジ化

過去会議を全文検索可能に。「あの会議で何を決めたか」を社内ナレッジとして蓄積。日タイ混成チームの暗黙知を可視化。

プラン

多国籍チームの定例会議には法人プラン。個人利用にも無料プランをご用意。

ROADMAP

近日リリース予定の差別化機能

B2B 多国籍会議に特化した4機能を順次リリース予定。DeepL が持たない業界辞書・Notion 連携が realingo の核心です。先行ベータをご希望の企業様はお問い合わせください。

Coming soon

議事録 AI 要約 + アクションアイテム抽出

会議直後に要約・決定事項・アクションアイテムを自動抽出。次に何をすべきかが会議終了と同時に明確に。

Coming soon

業界特化辞書(食品加工 / 製造業 / 物流)

HACCP・食品衛生・BOM・通関など、汎用翻訳ツール(DeepL 等)では補えない業界専門用語をカバー。3分野優先でリリース予定。

Coming soon

Notion 議事録自動同期

会議終了と同時に要約付き議事録を Notion ページへ自動書き出し。Google Docs 連携も順次対応予定。既存業務フローにそのまま溶け込みます。

Coming soon

通話履歴の全文検索・社内ナレッジ化

過去会議を全文検索可能に。「あの会議で何を決めたか」を社内ナレッジとして蓄積。日タイ混成チームの暗黙知を可視化。

FAQ

よくあるご質問

法人での導入はどのくらいの期間で開始できますか?
Business プランは最短3営業日、Enterprise は要件確認込みで2〜4週間が目安です。SSO 設定が不要な場合は当日からのご利用も可能です。
音声データやテキストは保存されますか?
音声は保存しません。翻訳テキストはユーザー単位の履歴として保存されますが、Enterprise プランでは社内学習に使用しません。詳細はプライバシーポリシーをご覧ください。
SSO は何に対応していますか?
SAML 2.0 / OIDC に対応。Okta / Azure AD / Google Workspace で動作確認済みです。
対応言語は?
全60言語に対応。日本語・タイ語・英語・中国語・ベトナム語など主要なビジネス言語をカバー。Free プランは主要 20 言語、Light プラン以上は 60 言語フルセットをご利用いただけます。
アプリのインストールは必要ですか?
不要です。Chrome / Safari / Edge / Firefox の最新版で動作します。スマホでもブラウザだけで使えます。
SLA・可用性はどの程度ですか?
Enterprise プランで SLA 99.9% を提供します。Business プランはベストエフォートでの運用となります。
無料プランの制限は?
月30分まで利用可能。商用利用も可能ですが、長時間の業務利用には Light プラン以上をお勧めします。
解約はいつでもできますか?
はい、マイページからいつでも解約可能です。日割り返金はありませんが、次回更新までご利用いただけます。
請求書払いは可能ですか?
Business プランは年次のみ請求書払いに対応。Enterprise プランは月次請求書払いも対応可能です。
海外拠点(タイ等)からアクセスできますか?
はい。Cloudflare エッジ経由で世界各地から低遅延でご利用いただけます。タイ・ベトナム・東南アジア拠点様での実利用実績があります。
Google Cloud TTS Neural2 とは何ですか?
Google Cloud Text-to-Speech の最新世代ニューラル音声合成エンジンです。自然な抑揚と発音で翻訳テキストを読み上げます。Light プラン以上でご利用いただけます(Free プランはブラウザ標準の音声合成)。
TTS Neural2 はどの言語に対応していますか?
日本語・タイ語・英語・中国語・ベトナム語など、主要なビジネス言語で Neural2 音声が利用可能です。対応言語は順次拡大中です。

会議室から、グローバルへ。

導入相談は無料。30分のヒアリングでフィット感を確認できます。